La preposizione "da"  semplice e articolata  (preposição + artigo definido)

 da +

la
l(a)’

le

il

i

lo
l(o)’

gli
 

dalla
dall’

dalle

dal

dai

dallo
dall’

dagli

Moto da luogo o provenienza (= de onde)
Usa-se a preposição simples com os nomes de cidades (execeções Citta del Vaticano, Città del Messico e Il Cairo) e ilhas pequenas. 
Usa-se a preposição articolada (ou combinada) com os continentes, paises, ilhas grandes.
  Vengo da Padova, dall’Italia.
Parto da Curitiba dal Brasile.
Prendi il libro
dalla cartella. 
Con nomi di persona, pronomi personali e professioni (= ir o vir na casa, no escritório de alguem)
Usa-se a preposição simples com os nomes de pessoas e os pronomes.
Usa-se a preposição articolada (ou combinada) com as profissões, nomes de familia.
  Stasera vado da Maria. Perché non pranzi da me?
Domani andiamo
dagli zii.Stasera siamo a cena dai Signori Bianchi.
Domani all'una andrò
dal dentista.
Lui va
dal macellaio, dal panettiere, dal barbiere, dal tabaccaio;
Lei va
dall’avvocato, dall’ingegnere, dal parrucchiere;
Passerò
da te dopo il lavoro.
Tempo (para indicar o início de um período o um intervalo de tempo)
Da domani comincio il mio nuovo lavoro.
Le banche funzionano
dalle otto all'una.
Vivo in Brasile
da diciotto anni.
Da domani studio di più!
Dall’oggi al domani lui è diventato un bravo studente.
Studio l'italiano
da tre mesi.
Scopo (= que serve para ...)
Ho comprato una racchetta da tennis.
Non dimenticarti di portare lo spazzolino
da denti.
Causa ( motivo, razão)
Quel poveraccio tremava dal freddo e dalla paura.
Condizione (como)
Da bambino ho vissuto a Bolzano.
Perché mi tratti sempre
da stupido!
Con gli aggettivi che indicano differenza o distanza
( com os adjetivos que indicam diferença ou distância)
Maranello non è lontana da Modena.
Curitiba non è molto distante
dal mare.
Marina è molto diversa
da sua sorella.
 "da" + verbo na forma infinitiva introduz as seguintes proposições:
 proposições consecutivas: ho una fame da morire; c'`e da diventare matti; fa un caldo da impazzire; etc.
 proposições finais: dammi un libro da leggere; che cosa vuoi da bere?
 

 

 Vai alla preposizione IN